How to use "appropriate balance between" in sentences:
The Recommendation provides regulatory clarity to telecom operators, ensuring an appropriate balance between the need to encourage investment and the need to safeguard competition.
La raccomandazione offre agli operatori delle telecomunicazioni una maggiore chiarezza a livello normativo, garantendo il giusto equilibrio tra l'esigenza di incoraggiare gli investimenti e la necessità di salvaguardare la concorrenza.
Strive to promote an appropriate balance between competition and fun to reflect the spirit of the event.
Impegnarti a promuovere un equilibrio adeguato tra competizione e divertimento per riflettere lo spirito dell’evento.
The ward council ensures an appropriate balance between the member’s family obligations and his or her responsibilities in the Church.
Il consiglio del rione si assicura che ci sia il giusto equilibrio tra gli obblighi familiari di un membro e le sue responsabilità nella Chiesa.
the establishment of an appropriate balance between the fields of the environment and transport infrastructure.
conseguimento di un adeguato equilibrio fra i progetti di carattere ambientale e quelli riguardanti le infrastrutture dei trasporti.
The last criterion includes assessing whether funds are used economically, whether there is an appropriate balance between costs and benefits and whether outlays have the expected impact.
Quest’ultimo aspetto comprende la valutazione dell’impiego parsimonioso delle risorse, del rapporto conveniente tra costi e benefici e tra spese sostenute ed effetti conseguiti.
For this purpose, financial institutions should strike an appropriate balance between the level of the core pay and the level of the bonus.
Per questo motivo le istituzioni finanziarie devono trovare un giusto equilibrio tra stipendio di base e premi.
Using a Palo Alto Networks next-generation firewall, your security team can strike an appropriate balance between blocking all personal-use applications and allowing them.
Utilizzando un firewall Palo Alto Networks di nuova generazione, il tuo team che si occupa di sicurezza avrà la possibilità di trovare un giusto equilibrio tra il bloccare e l’autorizzare tutte le applicazioni personali.
The Board of EXANTE ensures that the management achieves an appropriate balance between promoting long-term growth and delivering short-term objectives.
Il Consiglio di Amministrazione di EXANTE assicura, anche, che la dirigenza realizzi un giusto equilibrio tra una crescita a lungo termine e il raggiungimento di obiettivi nel breve periodo.
The software connects these decision drivers, leading to an appropriate balance between them.
Il software collega questi “decision drivers” e ne permette un appropriato bilanciamento.
In this way it will be possible to achieve appropriate balance between delegation of responsibilities and maintaining overall control of project staff performance.
In tal modo sarà possibile raggiungere un giusto equilibrio tra la delega delle responsabilità e il mantenimento del controllo generale del rendimento dello staff del progetto.
The purpose for setting up a security system will help users determine an appropriate balance between quality and quantity for the surveillance footage.
Lo scopo per la creazione di un sistema di sicurezza aiuterà gli utenti a determinare un adeguato equilibrio tra qualità e quantità per i filmati di sorveglianza.
Additionally they must understand and manage risk and seek an appropriate balance between risk and opportunities.
Devono inoltre acquisire consapevolezza nella gestione del rischio e trovare un equilibrio appropriato tra rischi e opportunità.
The ombudsmen in the Network seek to maintain an appropriate balance between the thoroughness and the speed of their inquiries, taking account of the interests of the complainant and of the need to make effective use of resources.
Nelle loro indagini i difensori civici della Rete cercano di mantenere il giusto equilibrio tra accuratezza e rapidità, tenendo conto degli interessi del denunciante e della necessità di utilizzare le risorse in modo efficace.
This mineral participates in the active transport of various ingredients through cell membranes and contributes to maintaining the appropriate balance between sodium and potassium.
Questo minerale è coinvolto nel trasporto attivo di diversi composti attraverso la membrana cellulare e contribuisce al mantenimento di un corretto equilibrio tra sodio e potassio.
not discuss their own intimate and personal relationships and be mindful to maintain an appropriate balance between formality and informality when dealing with Stopover passengers;
vii. non discutere delle proprie relazioni intime e personali e mantenere equilibrio tra formalità e informalità nel trattare i clienti; 6.
There should be an appropriate balance between small and large projects within the priority 'Societal challenges' and the specific objective 'Leadership in enabling and industrial technologies'.
È opportuno un equilibrio adeguato tra progetti di piccole e grandi dimensioni nell'ambito della priorità "Sfide per la società" e l'obiettivo specifico "Leadership nelle tecnologie abilitanti e industriali".
At TOMRA, we believe that one of the keys to great performance is maintaining an appropriate balance between work and life outside work.
Noi di TOMRA crediamo che una delle cose fondamentali per una prestazione straordinaria è mantenere un equilibrio appropriato tra lavoro e vita al di fuori del lavoro.
Photoprotection products are designed to filter both UVB and UVA rays, with an appropriate balance between the two.
I prodotti di fotoprotezione hanno la missione di filtrare allo stesso tempo i raggi UVB e UVA, mantenendo un buon equilibrio tra entrambi.
The Parties agree that the scale and scope of future arrangements should achieve an appropriate balance between rights and obligations – the closer and deeper the partnership the stronger the accompanying obligations.
Le parti convengono che l'entità e la portata delle intese future debbano conseguire un adeguato equilibrio fra diritti e obblighi - quanto più stretto e profondo sarà il partenariato tanto più impegnativi saranno gli obblighi che lo accompagnano.
The appropriate balance between effective access to all components of the system and the right to reserve parts of storage for public service and security of supply reasons.
L'adeguato equilibrio tra l'accesso effettivo a tutte le componenti del sistema e il diritto di riservare talune parti dello stoccaggio per rispondere a esigenze di pubblico servizio e di sicurezza di approvvigionamento.
Evaluation from jury: “The thinness and functionality of a laptop PC conflict with its operability, but the Swift 7 strikes an appropriate balance between the two elements.
Valutazione della giuria: "Lo spessore ultra sottile e le funzionalità di un PC laptop si scontrano con la sua operabilità, invece Swift 7 mette a segno un perfetto equilibrio tra questi due elementi.
Union accounting legislation needs to strike an appropriate balance between the interests of the addressees of financial statements and the interest of undertakings in not being unduly burdened with reporting requirements.
È necessario che la legislazione contabile dell'Unione trovi un opportuno equilibrio tra gli interessi dei destinatari dei bilanci e l'interesse delle imprese a non essere eccessivamente gravate da obblighi in materia di informativa.
Sustainability means ensuring an appropriate balance between economic success, environmental action and social responsibility.
Per sostenibilità si intende il giusto equilibrio tra successo economico, operato ecologicamente sostenibile e responsabilità sociale.
To determine an appropriate balance between the number of data requests and the likelihood of a memory failure, test files on a variety of target devices.
Per determinare un equilibrio appropriato tra il numero di richieste di dati e la possibilità di un errore della memoria, testate i file su più dispositivi di destinazione.
The flexibility of these innovative controls provides optimal shift strategies to maintain appropriate balance between performance and fuel economy.
La flessibilità di questi innovativi sistemi elettronici fornisce strategie di cambio marcia ottimali per mantenere l’adeguato equilibrio tra prestazioni del veicolo e consumo del carburante.
This final condition serves to maintain an appropriate balance between Member State autonomy and the ‘effet utile’ of EU law.
Quest’ultimo requisito è utile a mantenere un adeguato equilibrio tra l’autonomia dello Stato membro e l’«effetto utile del diritto dell’Unione (118).
1.3462240695953s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?